Lara Fabian - Requiem Pour Un Fou Şarkı Sözleri

Sayfamızda Lara Fabian - Requiem Pour Un Fou Sözleri, Lara Fabian - Requiem Pour Un Fou Şarkı Sözü, Lara Fabian - Requiem Pour Un Fou Lyrics, Lara Fabian - Requiem Pour Un Fou Şarkısının Sözleri vb. armaların cevabını bulabilirsiniz.

Lara Fabian Şarkı SözleriLara Fabian - Requiem Pour Un Fou şarkı sözlerinden önce Lara Fabian ile ilgili kısa bilgi;

Lara Fabian, 9 Ocak 1970, Etterbeek, Belçika doğumludur...

1996 yılından itibaren hem Belçika hemde Kanada vatandaşıdır.

Çocukluk dönemi İtalya'nin Sicilya Özerk Bölgesi'nde bulunan Katanya'da geçtiği için anadili İtalyancadır.

Çocuk yaşlarında şarkı söylemeye, dans etmeye ve piyano çalmaya başlayan Lara Fabian, 8 yaşında Brüksel Kraliyet Konservatuarı'nda müzik eğitimi aldı.

1988 yılında 33. Eurovision Şarkı Yarışması'nda Lüksemburg'u temsil etti ve dördüncü oldu.

Son olarak 2015 yılının Kasım ayında Ma vie dans la tienne isimli 11 şarkılık albümünü çıkardı.
Lara Fabian - Requiem Pour Un Fou Şarkı Sözleri Lyrics
Je vous préviens n'approchez pas
Que vous soyez flic ou badaud
Je tue celui qui fait un pas
Non, Je ne ferai pas de cadeau
Et éteignez tous ces projecteurs
Et baissez vos fusils braqués
Non, je ne vais pas m'envoler sans elle

Dites au curé, dites au pasteur
Qu'ailleurs ils aillent se faire pendre
Le diable est passé de bonne heure
Et mon âme n'est plus à vendre
Si vous me laissez cette nuit
À l'aube je vous donnerai ma vie
Car que serait ma vie sans lui

Je n'étais qu'un fou mais par amour
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Ma vie s'était son corps, son corps
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Pour qu'un grand amour vive toujours
Il faut qu'il meurt qu'il meurt d'amour

Le jour se lève la nuit pâlit
Les chasseurs et les chiens ont faim
C'est l'heure de sonner l'hallali
La bête doit mourir ce matin
Je vais ouvrir grand les volets
Crevez-moi le coeur je suis prête
Je veux m'endormir pour toujours

Je n'étais qu'un fou mais par amour
Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour
Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche
Ma vie s'était son corps, son corps
Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée
Je ne suis qu'un fou, tu n'es qu'un fou, un fou d'amour
Un pauvre fou qui meurt
Qui meurt d'amour

Google Translate Çevirisi

Sana yakın değil uyarmak
Eğer bir polis veya seyirci olsanız
Ben adımları birini öldürürsen
Hayır, ben hediye olmaz
Ve tüm projektörleri kapatmak
Ve silahlar tesviye düşürmek
Hayır, ben onsuz uçup olmaz

Rahip söyle, papaz demek
Onlar başka bir yere gitmek Asılacak
Şeytan erken gitti
Ve ruhum satılık değil
Eğer bu gece beni bırakırsanız
Şafakta sana hayatımı vereceğim
Hayatım onsuz olurdu çünkü

Ben aşk için bir aptal oldu ama
Bu beni deli, deli aşk yapar
Benim cennet gözleri oldu, ağzını
Hayatım vücudu vardı, bedeni
Onu öldürdüğümü tutmak için onu sevdi
Büyük, parlak aşk her zaman
O ölürse ölür seviyorum gerekir

Güneş gece soldu yükselir
Avcılar ve köpekler aç
Bu mort ses zamanı
Canavar bu sabah ölmeli
Ben geniş kepenkleri açılacak
Ben hazırım, bana kalbini delinme
Sonsuza kadar uyumak istiyorum

Ben aşk için bir aptal oldu ama
Bu beni deli, deli aşk yapar
Benim cennet gözleri oldu, ağzını
Hayatım vücudu vardı, bedeni
Onu öldürdüğümü tutmak için onu sevdi
Ben, sen deli, çılgın aşk sadece bir aptalsın ediyorum
Ölür bir zavallı aptal
Sevdalı

Şarkıyı Youtube araDailymotion araİzlesene araŞarkıyı Twitter Ara

Yazıyı Paylaş

Benzer Yazılar

Sonraki Yazı
« Prev Post
Önceki Yazı
Next Post »